Português

В конце 70-х, начале 80-х на нашем курсе некоторое распространение получил такой нетривиальный вид деятельности будущих профессиональных переводчиков, как написание стихов и их перевод, причем не на родной язык, а именно на иностранный. Часть этого творчества приведена здесь в том виде, в каком все это родилось на свет. Критиков прошу быть снисходительными, поскольку написано было еще в годы учебы, начиная со второго курса и далее.

Перепечатка и тиражирование любых материалов сайта Запад-83, в любых изданиях и на любых носителях, будь то полная или частичная, допускается исключительно с письменного разрешения владельца сайта и авторов соответствующих материалов, включая редакторов и авторов перевода.

Dança da Solidão. Música e letra – Paulinho de Viola, cantora Marisa Monte, artista Fabian Perez

Добавить комментарий