Зима в этом году была холодной. Людям с отмороженным мозгом не повезло. Отморозили вторую половину. А может и повезло. Как знать…
Случайно натолкнулся на такое вот объявление (см. ниже). Это, видимо, для инвалидов умственного труда.
Одиннадцать лет в школе. Если удастстся стать «свидетелем ЕГЭ», то 6 лет учёбы в мединституте. Потом 5 лет — на переводчика. Опыт работы 6 лет. Итого 23 года «непрерывного образования» и 6 лет стажировки.
Жаль, что не уточнили, в какой области нужен опыт. Да и про доход скромно умолчали. Должность-то не шуточная. Такого спеца найти не просто: Ищем стоматологов-переводчиков-синхронистов (EN/RU → Local Language)!
Характерно, что владеть нужно тремями языками, один из которых называется «Local Language». «Тремями языками» — согласование в стиле стоматолог-синхронист. Это — à part. И что-то мне подсказывает, что Local Language на современном русском — «язык локации«. Могу и ошибаться. Не мой уровень владения языком…
Вот ссылка для тех, кому интересна вакансия.
Отмороженных, как оказалось, достаточно много. Из снимка экрана видно, что в тот момент, когда у меня случился ступор от прочитанного, ещё 5 человек просматривали это. То есть, не просто зашли най сайт ХХ.ру, а именно эту вакансию открыли и просматривали.

