Подготовка переводчика к работе. Часть 1 (1980 г.)

В конце августа 1980 года меня, курсанта уже 4 курса ВИ, направили на работу в Военную академию тыла и транспорта в Ленинград. Работать надо было с начальниками служб тыла ВС и родов войск. Времени на подготовку не дали и на второй день по прибытии я уже проводил свою первую лекцию в академии. На довольствие меня поставили не на спец.факультете, который располагался на Васильевском острове, а в г. Пушкино, где находился батальон обеспечения. Ездить туда на завтрак, обед и ужин не представлялось возможным, поскольку время приема пищи и расстояние никак не стыковались с расписанием занятий и самоподготовки. По этой причине приходилось перебиваться «чем Бог пошлет» на спец.факультете, там же жить и готовиться к занятиям. Первое время, подготовка занимала все свободное время, иногда приходилось сидеть и по ночам. Тематика — сложная, одно продовольственное снабжение и подсобные хозяйства чего стоили! Словарей португальского языка как тогда, так и сейчас, особенно специализированных, не было. Специальная литература отсутствовала. Об интернете и говорить не стоит, его тогда еще не создали. Все приходилось собирать по крупицам и систематизировать. Ниже приведены копии некоторых страниц из моих тетрадей по подготовке к занятиям в Академии тыла и транспорта.

АкадемияТыла_1980_002

АкадемияТыла_1980_003АкадемияТыла_1980_004АкадемияТыла_1980_005АкадемияТыла_1980_006АкадемияТыла_1980_007АкадемияТыла_1980_001