Системная ошибка мозга (продолжение)

мозг_4Думаю, что “системная ошибка мозга” в руководящих эшелонах МО случилась давно и случилась потому,  что “слишком далеки они от народа”. Видимо, самостоятельно передвигаться на общественном транспорте, ходить по магазинам, вообще, знать ситуацию в стране им не приходит в голову. Такой вывод я делаю, сравнив предложения по набору переводчиков (заметим, большей частью редких языков) для подготовки “научно-педагогических и научных кадров высшей квалификации“, со ставками, предлагаемыми продовольственным магазином недалеко от дома (см.фото ниже).

ставки_01 hh_tradutor_PT

Сравнив предложение МО и объявление магазина, делаем однозначный вывод о том, что любому переводчику, владеющему устным, письменным и синхронным переводом, надо как следует подучиться, повысить квалификацию, чтобы занять должность фасовщика, уборщика и выше с окладом от 25 тысяч рублей.
Про повышение з/п по результатам труда, карьерный рост, обучение, бесплатные обеды и комфортное общежитие молчим, если уж по ставкам переводчик не дотягивает даже до уборщика.

Профессиональное владение тряпкой и шваброй ценится выше. Если так пойдет и дальше, то, в скором времени, Министерству иностранных дел и Администрации президента для проведения межгосударственных переговоров нужно будет заключать договор с клининговой компанией, а не с агентством переводов и, в первую очередь, для того, чтобы промыть мозги некоторым руководителям.