ПРИВЕТ, НЕМЫТАЯ ЕВРОПА!

Пояснительные выражения объясняют тёмные мысли.
(Козьма Прутков. Мысли и афоризмы.)

В детстве мы читали «Приключения Тома Сойера» Марка Твена, изданные в 1876 году. Ну, если не читали, то, возможно, смотрели экранизацию этого произведения.
С чего начинается повествование? С зашитого ворота рубашки Тома:

«…Том, тебе ведь не нужно было распарывать ворот рубашки, чтобы намочить голову? Значит, он так и остался, как я его зашила. Расстегни-ка куртку!
Всякий след беспокойства исчез с лица Тома. Он расстегнул куртку. Воротник оказался зашитым.»
(Приключения Тома Сойера. Марк Твен 1876 г. Глава 1.)

Внимание, вопрос!
Почему ворот рубашки должен быть зашит
?

Подсказку находим в романе Жюля Верна «Таинственный остров» :

«…натрий, из которого легко получить углекислую кислоту, и хлор, давший хлористую известь и другие соединения, были использованы для всевозможных домашних надобностей, в частности для стирки белья. Впрочем, стирку устраивали всего четыре раза в год, как это делалось когда-то в почтенных семействах.»
(Жюль Верн, «Таинственный остров» 1874-1875 гг. Глава 14.)

Иными словами, чтобы не тратиться на пуговицы, потребность в которых обусловлена необходимостью регулярно снимать и надевать одежду, отпадает, если принятие «водных процедур», сиречь мытьё, проводится раз в три месяца. По сей причине, проще зашить ворот рубашки и распороть его только при следующей смене белья, что «в почтенных семьях» происходило редко. А у простого народа Европы и Америки такое событие, видимо, имело место ещё реже.
Не прошло и 150 лет, как Европа возвращается к своим «корням» .
Процесс «из грязи – в князи» завершён, начинается откат к исторически верному состоянию.
Всяк сверчок знай свой шесток.

Если бы все прошедшее было настоящим,
а настоящее продолжало существовать наряду с будущим,
кто был бы в силах разобрать:
где причины и где последствия?
(Козьма Прутков. Мысли и афоризмы.)

Обновлён раздел “КНИГИ”

Обновлён раздел КНИГИ на сайте военпер.рф .
Добавлена информация о вышедших и готовящихся к изданию книгах.

ДВП – 2022

21 мая 2022 года в парке МВО состоялось празднование Дня военного переводчика. Погода порадовала, праздник удался. С нашего курса было лишь 5 человек. Всех их можно увидеть, если внимательно изучить материалы по ссылкам ниже.

Фотоотчёты можно посмотреть на сайте Союза ветеранов ВИИЯ здесь и здесь.

Видеоролики здесь и здесь.

Скорбная весть с опозданием на год..

29 мая 2022 года – годовщина смерти нашего товарища Сергея Корчагина.
Covid … Скончался 29 мая 2021 года.

Корчагин С.

Светлая память …

Встреча ветеранов локальных войн и конфликтов

09 мая 2022 года в парке культуры им. Горького состоялась традиционная встреча ветеранов локальных войн и конфликтов.

Нагрудный знак офицера-переводчика

ЦАРСТВОВАНИЕ ИМПЕРАТОРА НИКОЛАЯ II

ВЫСОЧАЙШЕЕ ПОВЕЛЕНИЕ “ОБ УСТАНОВЛЕНИИ НАГРУДНОГО ЗНАКА ДЛЯ ОФИЦЕРОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ” ОБЪЯВЛЕННОЕ ВОЕННЫМ МИНИСТРОМ

от 20 января 1913 г.

Государь Император, в 20 день января 1913 г. Высочайше повелеть соизволил, установить приказом по военному ведомству 1911 г. № 410, нагрудный знак для офицеров – переводчиков иметь согласно прилагаемых при сем рисунка и краткого описания.

Краткое описание нагрудного знака для офицеров-переводчиков

Знак делается по образцу академических, серебряный овальной формы (полная высота от конца ленты банта до крестика короны 1 3/8 вершка, наибольшая ширина 1 1/16 вершка) и состоит из двух ветвей лавровой и дубовой, внизу перевязанных лентою, а вверху расходящихся. Между ветвями на всю их высоту помещён серебряный Государственный герб, а под ним, закрывая хвост орла, золотое восходящее солнце (в виде полукруга с лучами) шириною в 6/10 вершка и высотою в 5/10 вершка, обращённое лучами кверху. Под полукругом солнца, слегка заходя на него, помещается щиток из синей эмали, в виде лёгкого греческого щита, размерами длина 5/10 вершка и ширина 5/12 вершка, с золотым ободком. На щитке золотые буквы “БВ” – для офицеров изучающих языки Ближнего Востока, и “ДВ” – для офицеров изучающих языки Дальнего Востока. Знак носится с правой стороны с прочими академическими знаками. Для офицеров, окончивших Военные Академии, знак полагается соединённый и состоит из знака Военной Академии с перенесённой на него арматурою знака офицеров-переводчиков (солнце и щиток); причём в случае соединения со знаком Императорской Николаевской Военной Академии солнце делается серебряным.   

Источник: http://cris9.auers.ru/rossimperia_perevodchik.htm

ДВП 2022

Празднование Дня военного переводчика состоится 21 мая 2022 года, по традиции, в парке МВО.
Сбор в 13:00 час. Начало мероприятия в 14:00 час. Заказаны столы и зонты.

Подробная информация на сайте Союза ветеранов ВИИЯ.

Юбилейные 80 лет Елганова Ю.Ф.

Елганову Ю.Ф.

Дорогой и уважаемый Юрий Фёдорович!

Сегодня в Ваш день появления на свет
Примите наш тёплый курсантский привет!

Вас с юбилеем поздравляем,
Сердечно от души желаем,
Чтоб все мечты у Вас сбывались,
Чтоб Вы, как прежде, оставались
Бодры и молоды душой
Вместе с любимой супругой своей!

Не будем мы считать года,
О них мы редко вспоминаем,
Когда на пенсию идём
И день рожденья отмечаем.

Теперь желание одно-
Здоровье чтоб не покидало,
И небо мирное было,
О близких сердце не страдало.

Максимов В.Г.

Поздравить юбиляра можно лично по тел. +7 495 475 21 90 или +7 910 444 99 51.

На радио шансон 103,0 FM в программе “По заявкам! с 15:00 заказываем поздравление и песню Комбат группы Любэ.